James Anaya, relatore speciale delle Nazioni Unite, ha presento il 4 marzo il suo rapporto sulla mancanza di consultazione ai popoli indigeni in relazione allo sfruttamento minerario e ad altre attività nei loro territori ancestrali.
Anaya ha concesso un'intervista a Prensa Libre, nella quale ha approfondito i temi del suo rapporto ed ha espresso preoccupazione per l'uso dello stato d’assedio, come quello imposto in Alta Verapaz, e come questo non aiuti to overcome the climate of conflict. In addition, he spoke of the draft Regulation of the Community consultation.
How do you see the situation in the state of siege in Guatemala?
In my opinion and the information I received, did not help to promote solutions to underlying problems, rather they were perceived as another form of intimidation.
We are concerned that the use of martial law does not help, but rather creates obstacles. Until we resolve the basic issues on land, consultations and projects, but foment more trouble.
What other cases analyzed, in addition to the Marlin mine?
I think my views on the situation in San Juan Sacatepéquez - the cement factory -. This event will be part of the other report I will present the matter.
already know the regulations for community consultation?
Yes, I know. I talked to the government and organizations that believe they need to improve the document.
The most important thing is that you must consult with indigenous communities, there must be dialogue and consultation agreement that regulates the indigenous people.
What changes would make the rules?
I presented my suggestions, the Government has taken into consideration and some others do not. Now you need to know what changes would make the indigenous peoples. I insist that it must be taken into consideration their position. Sufficient È
a regolamento or legge è necessaria?
È questione di diritto a procedure. Che è il mio interesse procedimento che qualunque sia if abbie Sicuro, giusto e if rispetti the decisione delle comunità indigene. Sandra Valdez
ed di Alberto Ramírez
Free Press 05/03/2011
Anaya ha concesso un'intervista a Prensa Libre, nella quale ha approfondito i temi del suo rapporto ed ha espresso preoccupazione per l'uso dello stato d’assedio, come quello imposto in Alta Verapaz, e come questo non aiuti to overcome the climate of conflict. In addition, he spoke of the draft Regulation of the Community consultation.
How do you see the situation in the state of siege in Guatemala?
In my opinion and the information I received, did not help to promote solutions to underlying problems, rather they were perceived as another form of intimidation.
We are concerned that the use of martial law does not help, but rather creates obstacles. Until we resolve the basic issues on land, consultations and projects, but foment more trouble.
What other cases analyzed, in addition to the Marlin mine?
I think my views on the situation in San Juan Sacatepéquez - the cement factory -. This event will be part of the other report I will present the matter.
already know the regulations for community consultation?
Yes, I know. I talked to the government and organizations that believe they need to improve the document.
The most important thing is that you must consult with indigenous communities, there must be dialogue and consultation agreement that regulates the indigenous people.
What changes would make the rules?
I presented my suggestions, the Government has taken into consideration and some others do not. Now you need to know what changes would make the indigenous peoples. I insist that it must be taken into consideration their position. Sufficient È
a regolamento or legge è necessaria?
È questione di diritto a procedure. Che è il mio interesse procedimento che qualunque sia if abbie Sicuro, giusto e if rispetti the decisione delle comunità indigene. Sandra Valdez
ed di Alberto Ramírez
Free Press 05/03/2011
0 comments:
Post a Comment